有几个地方翻得有些不准确,时间轴貌似也有几处有些问题,偶是鸡蛋里挑骨头的,不要扔砖给我啊{:3_147:}

0:36:02
I'm getting my beaver ready for Christmas.
我刚为海狸准备过好圣诞节了。beaver有阴道的意思,最好解释一下,不然笑点错过了。

0:46:14
Take that, your stupid materialistic beagle.
翻成了就那么做 小笨蛋 控制住猎兔犬 我觉得不太准确诶,那个老爸朝前面扔了点吃的东西

0:47:45
tasty wiener?
要试吃一下吗? 这里不看英文很难知道笑点诶

1:02:12
I would rather have my parents' love than their money.
翻译成了我宁可我的父母爱钱 应该是我宁可要父母的爱也不要他们的钱。

还有这几个地方的时间轴是不是出问题了啊,怎么字幕在中间了?
0:23:49 这里有个好吧在中间了

0:30:32 这里有个是噢也在中间了

0:40:59 我说的没错吧?

TOP

  • 三国群英传私服
  •