感谢分享

TOP

谢谢谢谢

TOP

谢谢分享

TOP

本帖最后由 琉殇浀水 于 2022-8-12 15:18 编辑

回复 244# 游魂谷


确实如此,所以有很多句子是我半猜的结果。毕竟听多了对话,记住了一些常用的词汇,明白了一些简单的语法,也熟悉了一些连读的习惯。根据发音试着拼写一下,结合翻译软件,有些句子就弄出来了。不过还有很多句子待定,主要因为德语语法较为复杂。

关于为什么外国影视剧很少有字幕,我觉得主要有以下几点原因:
1. 影片受众主要是本国人,母语者不太需要字幕;
2. 很多语言是表音文字,靠发音识字,无需字幕;
3. 有些国家引进外国电影时会制作国语配音;
4. 很多语言的字幕较为冗长,无暇观看,这大抵是本片的源德语字幕进行缩写的原因;
5. 有些电影的字幕会遮挡画面,影响观感。

因此很多外国影视剧的字幕往往会有除台词以外的音效说明,这主要是为听障人士服务的。
Lonely and Delicate

TOP

感谢楼主分享啊啊啊

TOP

回复  游魂谷


确实如此,所以有很多句子是我半猜的结果。毕竟听多了对话,记住了一些常用的词汇,明白 ...
琉殇浀水 发表于 2022-8-12 15:05



    我就是听力不太好,我们国家的电影电视剧之类的没有字幕的话我都可能听不清楚,更别说国外的了 所以我还是挺希望外国电影多些字幕的 话说那些为听障人事准备的字幕一般在哪可以找?有这个字幕也比无字幕好多了不是嘛
亲吻海岸, 活着感觉奇怪

TOP

谢谢分享

TOP

谢谢分享

TOP

赞一下

TOP

回复 1# 琉殇浀水


    thanks for sharngi

TOP

回复 256# 游魂谷


我说的为听障人士服务的这类字幕主要指cc字幕,像油管、B站上那种可以自由开关的,倒不是真的有专门提供这类字幕的网站。电影一般网上搜都有,短片和电视剧可以到流媒体网站上搜,像油管、亚马逊这种一般都带cc字幕的。不过有些很冷门、小众的影视剧可能真的没有字幕,像什么葡剧、土剧那种只能提高外语能力了。
Lonely and Delicate

TOP

谢谢分享

TOP

thanks a lot

TOP

hehe看看这部电影

TOP

谢谢分享

TOP

看剧情介绍这关系好复杂

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

谢谢分享

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

谢谢分享大佬

TOP

挺不错的 谢谢分享

TOP

谢谢分享

TOP

谢谢分享

TOP

谢谢楼主~~~~

TOP

回复看看,谢谢楼主无私奉献

TOP

  • 三国群英传私服
  •