回复 53# 的帖子

这那集?没上下文也给个背景人物说明

TOP

原帖由 strawberryfox 于 2008-7-12 01:04 发表
葱姐写错了 是第四季第一集
Brian愁得付不起账了
去Babylon喝酒 Justin要请客他却不让 所以说了:I can still afford to tie one on without any assistance from you


我觉得这里用买醉不好,要体现brian的作风,"没你帮忙,我也能操男人~~"这么翻如何?比较口语话,也能形象表达brian作风

TOP

回复 58# 的帖子

我知道是喝醉的意思~~不过这里用总觉得别扭

算了,按你的翻吧!ms我太yd了~~~瓦咔咔

TOP

回复 61# 的帖子

那这样如何“没你帮忙,我也付的起酒钱~~"”

晕!我只是觉得brian这时虽失意,但以他的脾气是不会颓废买醉让人帮忙的。

PS:建议而已,凑合看看好了

TOP

  • 三国群英传私服
  •