- UID
- 28956
- 帖子
- 4208
- 主题
- 2265
- 精华
- 12
- 积分
- 317
- 零花钱
- 9901 元
- 阅读权限
- 255
- 在线时间
- 5156 小时
|
威尔与格蕾丝第3季第20集
1 澳大利亚与down under
1'17''时候Will说澳大利亚有很多关于“down under”的双关词 这是因为澳大利亚的正式昵称就是"The Land Down Under"。
之所以有这个称呼,因为当时人们以为最南的大陆就是澳洲 其余国家的维度都在澳洲之上(南极洲还未被发现) 澳洲的原宗主国英国用down under来形容澳洲是个位于底下的地方 发展到现在down under这个词语成了澳大利亚的代名词 并衍生出庞大的相关词组:
Women from Down Under:澳洲的女人
Transport Giant Down Under:巨型运输之开拓澳洲 (一款游戏名)
Abstract Down Under:澳洲抽象建筑
Rescuers Down Under:澳洲小英雄(一部儿童电影)
一般来说 只要名词后面加上了down under 就是指ta来自澳洲
2 粗腰带与潜水服
5'16" Will嘲笑搬钢琴的男人身材臃肿 说对方像“穿了weight belt”
weight belt全名该是铅块重力带 除了平时束腰外 也可以用于潜水中控制深度 好笑的是Will当时正好穿着潜水服 所以立刻遭到对方反唇相讥:“穿橡皮衣就不要五十笑一百”
3 A Man and A Woman
13' Jack说要唱一首歌 出自法国电影“A Man and A Woman” (不是我们耳熟能详的"当男人爱上女人")
Un homme et une femme(一个男人和一个女人),是法国导演克劳德·勒鲁什(Claude Lelouch)1966年第一次担当导演拍的处女作。克劳德·勒鲁什在拍本片时穷极一时,以至于买不起足够的彩色胶片。结果该片当年一举成名,包揽戛纳金棕榈和奥斯卡最佳外语片,以极尽完美、赏心悦目的长质感镜头捕捉了一段平凡而又宁静的爱情。 |
|